В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива

6 марта в храме Святителя Луки архиепископа Симферопольского и Крымского в Зюзине, возведенного на месте строительства храма в честь Священномученика Ермогена, Патриарха Московского и всея Руси, чудотворца, совершена Литургия Преждеосвященных Даров, отслужил которую настоятель храма иерей Иоанн Омелянчук, в сослужении иерея Самуила Мнацаканова.
По окончании Литургии состоялось освящение и раздача колива, приготовляемого в память о защите христиан Святым Феодором Тироном от осквернения и поругания.
"Во время гонения императора Максимиана (286–305 гг.) на христиан, воин Феодор (Федор) вместе с другими христианами был принуждаем отречься от Христа и принести жертву идолам. Отказавшись исполнить это, Феодор был подвергнут жестоким мучениям и заключен в темницу. Здесь во время молитвы он был утешен чудесным явлением Господа Иисуса Христа. Через некоторое время мученика вывели из темницы и разными пытками снова принуждали отречься от Христа. Наконец, видя непреклонность мученика, правитель приговорил его к сожжению. Святой Феодор сам бестрепетно взошел на костер, и здесь с молитвой и славословием предал свою душу Богу. Было это около 305 года.
Через 50 лет после кончины святого Феодора император Юлиан Отступник (361–363 гг.), желая осквернить христианский Великий пост, приказал Константинопольскому епарху (градоначальнику) каждый день в течение первой недели поста тайно кропить кровью идольских жертв съестные припасы, продаваемые на рынках. Святой Феодор в ночном видении явился Константинопольскому архиепископу Евдоксию и велел ему объявить христианам, чтобы они не покупали на рынках оскверненные припасы и употребляли в пищу коливо (кутью), т.е. вареную пшеницу с медом."
Использованы материалы сайта azbyka.ru

 В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива
В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива
В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива
В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива
В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива
В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива
В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива
В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива
В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива
В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива
В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива
В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива В пятницу первой седмицы Великого поста совершено освящение колива